Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://rima.ufrrj.br/jspui/handle/20.500.14407/13992
Tipo do documento: Dissertação
Título: Visões sobre a conquista de México: os relatos de Bernardino de Sahagún e seus auxiliares indígenas
Otros títulos: Views on the conquest of Mexico: the reports of Bernardino de Sahagún and his indigenous auxiliaries
Autor: Rodrigues, Flora Alice Lima
Orientador(a): Faria, Patrícia Souza de
Primeiro coorientador: Montoro, Gláucia Cristiani
Primeiro membro da banca: Gandelman, Luciana Mendes
Segundo membro da banca: Sá, Eliane Garcindo de
Palabras clave: Florentine Codex;Sahagún;México;Códice Florentino;Sahagún
Área(s) do CNPq: História
Idioma: por
Fecha de publicación: 15-jul-2016
Editorial: Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro
Sigla da instituição: UFRRJ
Departamento: Instituto de Ciências Humanas e Sociais
Programa: Programa de Pós-Graduação em História
Citación: RODRIGUES, Flora Alice Lima. Visões sobre a conquista de México: os relatos de Bernardino de Sahagún e seus auxiliares indígenas. 2016. 139 f. Dissertação (Mestrado em História) - Instituto de Ciências Humanas e Sociais. Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro, Seropédica - RJ, 2016.
Resumen: O Códice Florentino, escrito no período colonial, foi elaborado pelo franciscano Bernardino de Sahagún com o auxílio dos alunos indígenas do Colégio de Santa Cruz de Tlatelolco, no México. Escrita em duas colunas de textos, a primeira em castelhano e a segunda em nahuatl, a obra ainda contém imagens confeccionadas pelos tlacuilos indígenas. O Códice está dividido em doze Livros, cujo conteúdo abarca desde a origem do mundo indígena até a conquista da cidade de México-Tenochtitlán. Ao analisarmos o último Livro do Códice, que narra a conquista de México-Tenochtitlán, percebemos que há muitas divergências entre a narrativa nahuatl e a castelhana. As duas colunas, assim como as imagens, formam três narrativas distintas sobre a conquista. Essas narrativas formam uma mescla entre as tradições indígenas e europeias
Abstract: The Florentine Codex was written during the colonial period by Franciscan Bernardino of Sahagún, aided by native Mexicans from the College of Santa Cruz Tlatelolco, Mexico. Written in two columns of text, the first in Spanish and the other in Nahuatl, the Florentine Codex still contains imagery by native Mexicans from Tlacuilos. The Codex is divided in twelve books, with content ranging from the beginning of the native Mexican world until the conquest of México-Tenochtitlán. When analyzing the last book of the Codex, which tells the conquest of México-Tenochtitlán, we realize that there are many discrepancies between the nahuatl narratives and castilian. The two columns, as well as the images, form three distinct narratives about the conquest. These narratives form a blend of indigenous and European traditions.
URI: https://rima.ufrrj.br/jspui/handle/20.500.14407/13992
Aparece en las colecciones:Mestrado em História

Se for cadastrado no RIMA, poderá receber informações por email.
Se ainda não tem uma conta, cadastre-se aqui!

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
2016 - Flora Alice Lima Rodrigues.pdf2016 - Flora Alice Lima Rodrigues2.22 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.